Friday, 26 February 2016

Starting and ending karakia for Kapa Haka

1. Basic Karakia to start your Kapa Haka.


E te Atua, ka tīmata tātou i ngā mahi kapa haka, ka huri tēnei wa ki a koe. Āmene
God, we are beginning our Kapa haka, we turn all that we do over to you. Amen

 2. Basic Finishing Karakia to end Kapa Haka.

E te Atua, kua mutu tātou i ngā mahi kapa haka, kia tau tōu rangimārie kei mātou. Āmene

 God, we have finished our Kapa haka, may your peace rest gently upon us. Amen

Tuesday, 23 February 2016

HEI RUNGA HEI RARO



LEADER:  Hei runga hei raro
CHORUS:  Hi! Ha!  Hi! Ha!
LEADER:  Hei runga hei raro
CHORUS:  Hi! Ha!  Hi! Ha!
LEADER:  Ā, tōia mai,
CHORUS: Te waka!
LEADER:  Ki te urunga,
CHORUS: Te waka!
LEADER:  Ki te moenga,
CHORUS: Te waka!

ALL:
     Ki te takoto rungai,
          Takoto ai,
          Te waka! Hi!
Ah, drag it here
The canoe!
To the entry
The canoe!
To the berth
The canoe!

Up to the resting place,
Set it down.
The canoe! Yeah! 

Thursday, 11 February 2016

WAIATA HOU MO TE POHIRI


NGA IWI E  - ARCHIE TAMANUI

Kaea: Nga iwi e                                                  All tribes
Katoa: E karanga e nga iwi e                              The people call
Kaea: Kua eke mai nei                                        As they come onto
Katoa: Kua eke mai nei ki runga te marae e       As they come onto the marae
Kaea: Mauria mai ra                                            Bring with you
Katoa: Mauria mai ra e ngá mate o te motu e      Bring with you the deceased
Kaea: Me ngá tini roimata                                    And weep over
Katoa: Me ngá tini roimata e maringi whánui e   Tears flow across the land
Kaea: Titiro e ngá iwi                                           People take note
Katoa: Titiro e ngá iwi i ngá mahi o te motu        Look at what is happening
E hora ake nei e                                                    Throughout these islands
Táne: Rü ana te whenua                                       The land quakes
Katoa: Rü ana te whenua, whati ana te moana     The land quakes, the sea breaks
Kaea: Aué te aroha                                                Oh what love
Katoa: Aué te aroha te mamae i ahau e                 Love and pain I feel
Táne: Rü ana te whenua, whati ana – Hï!             The land quakes, sea breaks – Hï!

It is a song for welcoming visitors to the marae, ALL TRIBES in this case.
The message is one of supporting each other, whatever difficulties lie ahead.