KIA ORA KOUTOU!! This blog is a resource for our Kapa Haka members to use so that they can learn the actions and the words for our songs. KIA KAHA WHANAU!!
LEADER: Hei runga hei raro
CHORUS: Hi! Ha! Hi! Ha!
LEADER: Hei runga hei raro
CHORUS: Hi! Ha! Hi! Ha!
LEADER:
Ā, tōia mai, CHORUS: Te waka! LEADER: Ki te urunga, CHORUS: Te waka! LEADER: Ki te moenga, CHORUS: Te waka!
ALL: Ki te takoto rungai,
Takoto ai,
Te waka!
Hi!
Ah,
drag it here
The canoe!
To the entry
The canoe!
To the berth
The canoe!
Up to the resting place,
Set it down.
The canoe! Yeah!
Kaea: Nga iwi e All tribes
Katoa: E karanga e nga iwi e The people call
Kaea: Kua eke mai nei As they come onto
Katoa: Kua eke mai nei ki runga te marae e As they come onto the marae
Kaea: Mauria mai ra Bring with you
Katoa: Mauria mai ra e ngá mate o te motu e Bring with you the deceased
Kaea: Me ngá tini roimata And weep over
Katoa: Me ngá tini roimata e maringi whánui e Tears flow across the land
Kaea: Titiro e ngá iwi People take note
Katoa: Titiro e ngá iwi i ngá mahi o te motu Look at what is happening
E hora ake nei e Throughout these islands
Táne: Rü ana te whenua The land quakes
Katoa: Rü ana te whenua, whati ana te moana The land quakes, the sea breaks
Kaea: Aué te aroha Oh what love
Katoa: Aué te aroha te mamae i ahau e Love and pain I feel
Táne: Rü ana te whenua, whati ana – Hï! The land quakes, sea breaks – Hï!
It is a song for welcoming visitors to the marae, ALL TRIBES in this case.
The message is one of supporting each other, whatever difficulties lie ahead.